Capa de Regatos de Outono - Pensar No Tempo por Walt Whitman
Comprar fora do Marginalia Comprar na Amazon

Regatos de Outono - Pensar No Tempo

por Walt Whitman

Páginas134
Editora Independently published
Ano 2015
Edição 1
ISBN-13 9781514323854

Sinopse

Este oitavo volume desta publicação em série de Folhas de Relva contém um livro:REGATOS DE OUTONOE seis poemas:ORGULHOSA MÚSICA DA TORMENTAPASSAGEM PARA A ÍNDIAPRECE DE COLOMBOOS ADORMECIDOSTRANSPOSIÇÕESPENSAR NO TEMPO***Todos em tradução de Gentil Saraiva Jr., que é professor de inglês e português, tradutor, poeta, escritor e editor. Possui Licenciatura em Letras e mestrado e doutorado em tradução de poesia pelo Programa de Pós-Graduação do Instituto de Letras da UFRGS.Seu principal foco em tradução poética é Folhas de Relva, a obra de Walt Whitman, o maior poeta norte-americano. A meta do tradutor é terminar a tradução de Folhas de Relva até 2019, ano do bicentenário de nascimento de Walt Whitman.O texto fonte da tradução é a Edição do Leito de Morte (Deathbed Edition), de 1891-92, que é o texto recomendado e autorizado pelo poeta para edições futuras.*CAPA: THIAGO PADILHA sobre imagem clássica da edição de 1855 (a partir de uma ideia de Hingo Weber).

Editora Independently published
Ano 2015
Edição 1
ISBN-13 9781514323854

Sinopse

Este oitavo volume desta publicação em série de Folhas de Relva contém um livro:REGATOS DE OUTONOE seis poemas:ORGULHOSA MÚSICA DA TORMENTAPASSAGEM PARA A ÍNDIAPRECE DE COLOMBOOS ADORMECIDOSTRANSPOSIÇÕESPENSAR NO TEMPO***Todos em tradução de Gentil Saraiva Jr., que é professor de inglês e português, tradutor, poeta, escritor e editor. Possui Licenciatura em Letras e mestrado e doutorado em tradução de poesia pelo Programa de Pós-Graduação do Instituto de Letras da UFRGS.Seu principal foco em tradução poética é Folhas de Relva, a obra de Walt Whitman, o maior poeta norte-americano. A meta do tradutor é terminar a tradução de Folhas de Relva até 2019, ano do bicentenário de nascimento de Walt Whitman.O texto fonte da tradução é a Edição do Leito de Morte (Deathbed Edition), de 1891-92, que é o texto recomendado e autorizado pelo poeta para edições futuras.*CAPA: THIAGO PADILHA sobre imagem clássica da edição de 1855 (a partir de uma ideia de Hingo Weber).